Pues solucionado, os traigo la letra de Dragonborn, traducción incluida.
No, Dovahkiin no se ha vuelto un mujerón, es la versión de Lindsey Stirling, esta versión me gusta bastante. Pero sino, al final, tenéis la canción oficial con los subtitulos en idioma de dragón.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmRZmdHNYZYXYoj9Icx-_VucmZGoulqRiyLNDnp7it7irZCo6gi_0XtfE1HtG4ZmD_wMYnuwZMczGM0QQ5VNS1ybC-e_UaxvD7MMwYYFIyRs6V9lYNjfgfOavjDv-SHaKn7tXZIvSBewc/s320/Dovahkiin_(dragonborn).jpg)
Dovahkiin,
Dovahkiin
naal ok zin los vahriin
wah dein vokul mahfaeraak ahst vaal!
Ahrk fin norok paal graan
fod nust hon zindro zaan
Dovahkiin, fah hin kogaan mu draal!
Huzrah nu, kul do od, wah aan bok lingrah vod
Ahrk fin tey, boziik fun, do fin gein!
Wo lost fron wah ney dov
ahrk fin reyliik do jul
voth aan suleyk wah ronit faal krein
Ahrk fin kel lost prodah,
Do ved viing ko fin krah,
Tol fod zeymah win kein meyz fundein!
Alduin, feyn do jun,
kruziik vokun staadnau,
voth aan bahlok wah diivon fin lein!
Nuz aan sul, fent alok,
fod fin vul dovah nok,
fen kos nahlot mahfaeraak ahrk ruz!
Paaz Keizaal fen kos stin nol bein Alduin jot!
Dovahkiin, Dovahkiin
naal ok zin los vahriin
wah dein vokul mahfaeraak ahst vaal!
Ahrk fin norok paal graan
fod nust hon zindro zaan
Dovahkiin, fah hin kogaan mu draal!
|
Dovahkiin,
Dovahkiin,
por
su honor a jurado
mantener
alejado al mal por siempre.
Y
los más feroces enemigos derrotará
cuando
escuchen su grito de guerra.
Dovahkiin,
por tu bendición nosotros oramos.
Ahora
escuchen, hijos de la nieve,
en
una época hace tiempo,
la
historia, con valor exclamo,
es
el elegido.
Él
es pariente de los Dragones,
y
de todas las razas de hombres,
Con
un poder para rivalizar con el sol!
Cuando
los hermanos se declaren la guerra.
Alduin,
el temor de reyes,
la
ancestral sombra sin forma física,
llegará
con su apetito por devorar el mundo,
Pero
un día se levantará.
Cuando
los Dragones Oscuros se encuentren.
Serán
silenciados para siempre y entonces
la
gran Skyrim estará libre de las fauces de Alduin
Dovahkiin,
Dovahkiin,
por
su honor a jurado
mantener
alejado al mal por siempre.
Y
los más feroces enemigos derrotará
cuando
escuchen su grito de guerra.
Dovahkiin,
por tu bendición nosotros oramos.
|
muchas gracias...
ResponderEliminarpero tengo una duda.
como es que sabes que es la traducción correcta?
yo estuve buscando mucho pero ningún idioma concuerda con la letra de la canción. :/
es como si hubiera una revoltura de palabras ya que algunas parecen en ingles y otras en alemán. aun que por la forma en que esta la canción diría que es espartano, latín, persa o algo mas raro xD.
saludos.
El idioma, por lo que creo, es inventado, es "idioma de dragón", no?
ResponderEliminarEl idioma es inventado completamente para el juego; pensad en el nombre del idioma "Idioma de Dragón"!!
ResponderEliminarEl idioma es inventado pero en muchos sitios hacen referencia a la lengua del dragon. Magos Nordicos que invocan el poder ancestral con gritos.
ResponderEliminarTambien en la misma cultura magos que invocan un poder arcano con canticos de ahi es de donde vienen las "palabritas magicas"en el concepto de mago actual.
Para todos los que piensan que es inventado. No, no es inventado, el "Idioma de Dragones" es Vikingo antiguo, ya que la etapa cronologica de TES V es los vikingos en su maxima expresion cultural, fueron ellos los que creian en enanos, elfos, orcos, dragones, etc etc. Por eso los cascos con cuernos, las armaduras de metales superpesados, hachas y martillos de guerra (Los vikingos no usaban lanza por eso en el juego no hay) Si buscan documentales sobre epocas vikingas van a ver que las armaduras, y armas del juego son identicas, hay 2 o 3 documentales que hacen alucion a TES V. Saludos :)
ResponderEliminar