Una de las sagas que más me fascinan y deja fluir mi imaginación es Kingdom Hearts de la compañia japonesa Square-Enix. Dentro de poco sale en nuestro mercado europeo el último juego, muy esperado por los fans, para la portatil de Nintendo, Nintendo 3DS.
El juego, Kingdom Hearts Dream Drop Distance, llegará a España con subtítulos únicamente en inglés, francés y alemán. El anuncio aparecía días atrás en la página web oficial de la empresa con un texto claro y conciso, lo que no da lugar a dudas: no habrá subtítulos en español.
El manual de instrucciones sí vendrá en sistema MULTI5 con los típicos (inglés, francés, alemán, italiano y español) y las voces serán en inglés como viene siendo habitual, excepto en el Kingdom Hearts II, que tuvo las voces dobladas al castellano.
La verdad que no se que pensar de Square-Enix (de primeras un cabreo monumental).
Es el 10º Aniversario de la saga, el primer juego en 3D, es un juego deseado en el mercado español, y ¿¿no viene subtitulado en ESPAÑOL?? ¡¡Buen regalo nos das Square-Enix, buen regalo!!
Los fans españoles, quienes critican a la empresa de vagos, incompetentes y decepcionantes. Para ellos, el no haber traducido un juego de rol-rpg les supone un handicap en su disfrute total para este tipo de juegos.
|| Fuente: Square-Enix
No hay comentarios:
Publicar un comentario