El dicho pertenece a uno de los poemas que narra Tolkien en su libro El Señor de los Anillos.
El primer verso del poema contiene un error de traducción significativo ya que el original en inglés dice All that is gold does not glitter cuya traducción literal es «No todo lo que es oro reluce». Sin embargo se tradujo utilizando el dicho popular español, más próximo al lector de esa lengua, cambiando por completo el significado metafórico que Tolkien plasmó en el original.—J.R.R. Tolkien—
Yo por otra parte, sigo pensando que todo lo que reluce es oro, sólo que a veces, esta un poco sucio y hay que darle un poco de limpieza jeje.

No hay comentarios:
Publicar un comentario