miércoles, 8 de junio de 2011

No es oro todo lo que reluce


El dicho pertenece a uno de los poemas que narra Tolkien  en su libro El Señor de los Anillos.

    El primer verso del poema contiene un error de traducción significativo ya que el original en inglés dice All that is gold does not glitter cuya traducción literal es «No todo lo que es oro reluce». Sin embargo se tradujo utilizando el dicho popular español, más próximo al lector de esa lengua, cambiando por completo el significado metafórico que Tolkien plasmó en el original.



—J.R.R. Tolkien—

El dicho en sí, tiene como significado que aunque a primera vista algo parece ser bueno, alomejor (o bueno, a lo peor) no lo es, sino que tenemos que mirar bien de cerca, investigarlo, para ver si realmente es así.

Yo por otra parte, sigo pensando que todo lo que reluce es oro, sólo que a veces, esta un poco sucio y hay que darle un poco de limpieza jeje.

No hay comentarios:

Publicar un comentario